Maria Lindgren heter jag och jag driver den enskilda firman Verdandi korrektur & översättning som har sin bas i Mantorp utanför Linköping och arbetar med korrekturläsning och översättning. Jag finns också tillgänglig som ljudboksinläsare om så önskas.

Sedan starten i november 2014 har jag korrekturläst studentuppsatser, studentuppgifter, dokumentatoner och skönlitteratur samt översatt brädspel från danska/engelska till svenska, skönlitteratur från engelska till svenska, bokinformation från svenska till engelska och jag arbetar på frilansbasis med att skriva och kontrollera samt översätta undertexter. Jag har alltid varit “the go-to-person” för korrekturläsning och all annan form av språkliga frågor hos mina vänner, ända sedan lågstadiet.

Jag är inte utbildad språkvetare, litteraturvetare eller översättare utan har istället en oavslutat lärarutbildning med en grund i historia och religion på gymnasienivå i bagaget, men har även läst kursen språk- och matematik för yngre barn. Utöver detta har jag också läst en hel del olika ämnen för att fördjupa mina kunskaper inom religion och historia och en del för att utveckla språkkunskaperna/författandet. De olika kurser jag läst går att hitta här. Tillsammans med min lärarutbildning har jag arbetat som lärarvikarie och har som lärare på SFI (svenska för invandrare) under en termin och detta har gjort att jag har en bred icke-utbildad kunskap i språk och att jag läst mycket om just språkets uppbyggnad på min fritid. Dessutom är jag en hängiven läsare med bokblogg och tillhörande instagramkonto där jag recenserar böcker.

Jag har alltid arbetat med språk och uttryck på ett eller annat sätt och har varit både revyskådespelerska, sångerska och arbetar fortfarande ibland som slottsguide.