Mitt namn är Maria Lindgren och jag driver den enskilda firman Verdandi korrektur & översättning som har sin bas i Linköping och sysslar med korrekturläsning och översättning.

Sedan starten i november 2014 har jag korrekturläst studentuppsatser, studentuppgifter, dokumentatoner och skönlitteratur samt översatt brädspel från danska/engelska till svenska, skönlitteratur från engelska till svenska, bokinformation från svenska till engelska och jag arbetar på frilansbasis med att skriva och kontrollera samt översätta undertexter. Jag har alltid varit ”the go-to-person” för korrekturläsning och all annan form av språkliga frågor hos mina vänner, ända sedan lågstadiet.

Jag är inte utbildad språkvetare eller översättare utan istället lärarstudent med en grund i historia och religion på gymnasienivå men jag har även läst kursen språk- och matematik för yngre barn. Utöver detta har jag också läst en hel del olika ämnen för att fördjupa mina kunskaper inom religion och historia. De olika kurser jag läst går att hitta här. Tillsammans med min lärarutbildning arbetar jag som lärarvikarie och har bland annat arbetat som lärare på SFI (svenska för invandrare) under en termin och detta har gjort att jag har en bred icke-utbildad kunskap i språk och att jag läst mycket om just språkets uppbyggnad på min fritid.